Yann BRIEUC
Yann BRIEUC
Magicien
Magicien professionnel.
Né d’un père accordeur de piano malentendant et d’une mère allergique à la plume, éleveuse de canards dans le fin fond du Périgord.
Yann Brieuc a présenté ses premiers numéros à l’âge de 14 ans sur la célèbre scène du Musée Grévin à Paris.
Après six mois de bons et loyaux services au sein de cette vénérable maison, la direction lui a demandé d’aller voir ailleurs.
En effet des bruits ont couru comme quoi il utilisait certains personnages exposés comme bougie, afin d’égayer des soirées barbecue.
Bien sûr ce ne sont que des rumeurs, mais dans le doute….
Depuis une quarantaine d’années, il travaille dans la plupart des plus grands cabarets européens, et pour les plus grandes agences de spectacles, où il se fait lamentablement virer.
Nul n’est parfait !
Il devait être interné la semaine dernière pour trois mois, à l’hôpital Sainte-Anne, mais au bout de trois jours, les psychiatres ont littéralement craqué, et bien sûr l’ont laissé sortir.
Quel gâchis, enfin !!!
Baguette : Baguette d’Étonnante.
Professional magician.
Born to a hearing-impaired piano tuner father and a mother allergic to feathers, a duck farmer in the depths of Périgord.
Yann Brieuc presented his first acts at the age of 14 on the famous stage of the Musée Grévin in Paris.
After six months of good and loyal service within this venerable house, the management asked him to look elsewhere.
Indeed, rumors have spread that he used certain characters exhibited as candles, in order to brighten up barbecue evenings.
Of course these are only rumors, but in doubt….
For about forty years, he has worked in most of the biggest European cabarets, and for the biggest entertainment agencies, where he was miserably fired.
Nobody is perfect!
He was supposed to be admitted last week for three months, at Sainte-Anne hospital, but after three days, the psychiatrists literally cracked, and of course let him out.
What a waste, finally!!!
Wand : « d’Étonnante » wand.


